【鬼滅の刃 刀鍛冶の里編6話】玄弥が好きになった…!不死川兄弟の過去を知り大絶叫で応援するアンジェロニキ!!【海外の反応】【英語字幕EngSub】【英語解説】

【鬼滅の刃 刀鍛冶の里編6話】玄弥が好きになった…!不死川兄弟の過去を知り大絶叫で応援するアンジェロニキ!!【海外の反応】【英語字幕EngSub】【英語解説】

※【お布施はこちら↓】
OFUSE
https://ofuse.me/animereactionhonyaku
動画の前後の翻訳が無料で読めるnote
https://note.com/animereact_hyk/n/nedf8c906dddd

私の翻訳動画が「お布施やアフィリエイトなどでの応援に値する」と思って頂きましたら
応援お願いします。(あくまで「お気持ち」です)
皆様からのお布施はより良い動画を作るための励みになりますし、チャンネルの継続的な運営にも役立ちます!どんなに小さな金額でも感謝いたします!いつも応援ありがとうございます!
※このチャンネルはYouTubeからの収益を受けていません!
継続のためには皆様の応援が必要です!何卒よろしくお願いします!

鬼滅の刃 刀鍛冶の里編(漫画kindle)
12巻
https://amzn.to/3oNIfsH
13巻
https://amzn.to/3oE9k1z
14巻
https://amzn.to/3oE9k1z

※英語字幕には間違っている箇所もあると思います。その際は訂正をご指摘いただけたらと思います(なるべく優しく指摘してね)
※元動画様へのチャンネル登録、高評価にもご協力ください!!
MichaelAngelo

⊡この動画のテーマ
リアクション動画に英語字幕と日本語字幕を付けることによって、本来の英語と日本語の字幕なしの動画では行うことが決して出来ない「英語の勉強」を可能にした動画です。「日本人向けに英語の勉強をしてもらうための最適化」がテーマです。

⊡この動画の教育的価値
・英語字幕を付けることによって、語彙力と文法理解を促進。英語字幕もなく、YouTubeのキャプション機能はスラングなどを正確に表示できませんが、本動画の字幕ではスラングなども正確に表示し、スペリングも正確に行っています。英語字幕をつけることで動画の内容を理解できるだけでなく、英語の勉強をすることも出来ます。
・日本語字幕を付けることによって、英語への理解力を強化。英語字幕だけではイマイチ内容を理解できない視聴者も、日本語字幕を同時に表示する事で「こういう意味だったのか」と内容を理解し、同時に英語への理解を高めることが出来ます。
・英語字幕と同時に視聴することでリスニング能力を強化。英語字幕が無いと、多くの日本人は何を言っているのかを正確に把握することが出来ません。英語字幕を同時に表示させることで、文字と音で内容を同時に把握し、リスニング能力を大幅に強化することが出来ます。本動画は日本人のリスニング能力向上にも大いに貢献しています。
・文化的な背景についても解説することで、異文化への理解を促進。本来日本人にはないリアクションを動画中のキャプションで解説し、「なぜそんなリアクションになるのか」についても詳しく解説。必要であれば参考資料などを動画中で表示しています。言語学習は「異文化理解」であり、異なる文化を理解する力が無いと英語学習は成り立ちません。本動画は、日本人の為の「英語圏の異文化理解」という役割も担っています。

以上が、本チャンネル及び、本動画の「教育的付加価値」であり、視聴者様からも「勉強に役立っている」「編集が面白い」というコメントも多く寄せられています。

⊡翻訳について
・翻訳はチームで行っています 投稿者と翻訳者2人で協力しています
・翻訳は全てオリジナルであり、視聴者に面白いと思ってもらえる翻訳を心がけています。また、「なぜそのような翻訳になるのか」を詳しく理解するために「文化的な背景が必要だ」と判断した場合には、適時解説を入れるようにしています。更なる理解の為に資料が必要だと判断した場合は、写真や動画などの資料も動画内で挿入し、「異文化理解」を視聴者様にしてもらいやすいような翻訳と解説になる努力を、全ての動画内で行っています。

⊡編集について
・なるべく単調にならないように、適時BGMや効果音を入れています。特に注目して欲しい解説では文字などを調整し、必ず視聴者の目に入るように工夫しています。

⊡許可について
本チャンネルで使用される動画は全て、元のクリエイター様から許可を頂いたもの、クリエイティヴコモンズの動画のみを使用しています。無許可のものはありませんが、不都合などありましたらご一報いただけると幸いです。

⊡YouTubeのチャンネル収益化ポリシーについて
この動画は実際に私が編集し、英語字幕、日本語字幕等を編集しているオリジナルコンテンツです。本動画で使用されている字幕は全てチャンネルチームが考えたオリジナルのものであり、同じ翻訳は一切存在しません。更に、独創的、視聴者に面白いと思ってもらえるような意訳を心掛け、翻訳の深い理解の為に文化的な背景が必要だと判断した場合には、キャプションでその都度詳しい解説を挿入しています。このように、単調な繰り返しの多いコンテンツにならないようにチーム一丸となって制作しています。以上の事から、本チャンネルの動画は再利用されたコンテンツではありません。

⊡Video theme The video is designed to aid English study for Japanese learners by offering reaction videos with both English and Japanese subtitles, creating an engaging and educational experience.

⊡Educational value

English subtitles foster vocabulary and grammar comprehension, accurately displaying slang and correct spelling for better understanding.
Japanese subtitles help viewers better understand English content, bridging the gap between the two languages.
Watching with English subtitles significantly improves listening skills, enabling Japanese viewers to grasp spoken content more effectively.
Explaining cultural backgrounds enhances intercultural understanding, which is essential for language learning and communication.

Viewers have consistently acknowledged the video’s educational value and engaging editing, expressing their appreciation for the learning opportunities it provides.

⊡Translation process

A dedicated team, including the uploader and two translators, collaboratively work on translations, ensuring accuracy and engaging content.
The translations are original and created with viewers’ interests in mind. Cultural background explanations are provided when necessary for a deeper understanding of the content and the linguistic nuances.

⊡Editing approach

To maintain viewer interest and prevent monotony, appropriate music and sound effects are added. The text is adjusted to draw attention to key points, ensuring that viewers can easily follow the content.

⊡Permissions

All videos used on this channel are sourced ethically, with permission from the original creators or from Creative Commons videos, ensuring respect for intellectual property rights.

⊡YouTube monetization policy

This video is original content, skillfully edited to include English and Japanese subtitles. The translations are unique, and cultural explanations are incorporated when necessary to provide context and promote understanding. The team collaboratively creates non-repetitive content, ensuring that the videos on this channel are not reused content and align with YouTube’s monetization policies.

#海外の反応 #英語学習 #英語 #鬼滅の刃