【1分リスニング】鬼滅の刃 第1話 「生殺与奪の権を他人に握らせるな」【竈門炭治郎】【冨岡義勇】【アニメ英語吹き替え】 #Shorts

【1分リスニング】鬼滅の刃 第1話 「生殺与奪の権を他人に握らせるな」【竈門炭治郎】【冨岡義勇】【アニメ英語吹き替え】 #Shorts

*ネタバレ注意

★1日100円で映画・海外ドラマ・ゲーム・アニメのセリフを使った大手予備校講師の授業が毎日受けられる★
メンバーシップ登録はこちらから→ https://www.youtube.com/channel/UC2qbc9D3CcDRi_r394bGuLA/join

★メンバーシップ詳細★
https://www.photoglish.com/

★リスニング講座 再生リスト★

字幕の青字 →消える音
字幕の黄色字→短く読まれる音(弱形)
字幕のピンク→つながる音

“Don’t take anyone else away from me.”
→from meがつながって発音されています。

“I’m begging you.”
→beg 〜「〜を請う、求める」
*I beg your pardon?は知っていてもbegの意味を知らない人が多い気がします。

“Don’t grovel like that and give your enemies the chance to kill you!”
→grovel「ひれ伏す、這いつくばる、卑下する」が難しいですね。

that and giveのandがほとんど聞こえなくなっています。

giveは第4文型をとるのでgive (人) (物)という形をとる前提で聞くと聞きやすくなります。

製作 岡崎修平(アメリカ映画文化学会 役員、予備校英語講師)
#Shorts

#1分リスニング